金沙电玩城 > 新闻资讯 > 利徐之交,迄今最完整

利徐之交,迄今最完整
2020-05-06 23:16

新闻中心讯 今年(2012年)是中国近代文化先驱者徐光启450周年诞辰。5月10日,纪念徐光启诞辰450周年“徐光启与近代中国”研讨会在复旦大学举行。此次研讨会由复旦大学利徐学社、上海古籍出版社和上海徐汇区文化局合办。复旦大学副校长林尚立、上海古籍出版社总编赵昌平、徐汇区文化局局长宋浩杰出席研讨会并致辞。50余名国内(包括台港澳)和本地学者、出版界和政府人士济济一堂,就徐光启对近代中国的贡献、徐光启研究新视角等方面进行了热烈的讨论。

徐光启不仅是上海地方史上的杰出先贤,更是中西文化交流史上划时代人物。由复旦大学教授朱维铮、李天纲主编的《徐光启全集》将由上海古籍出版社出版,这是迄今最完整的一部《徐光启全集》,它在上海古籍出版社曾经出版的《徐光启集》、《徐光启著译集》、《农政全书》等书的基础上,增加了海内外新近发现的佚著佚文,吸收了学界最新的研究成果。其中《毛诗六帖讲意》、《徐氏庖言》、《测量法义》、《灵言蠡勺》等十多种专书是首次点校排印出版。

编者按: 400多年前,中西文化交流使者利玛窦来到中国,与上海籍士大夫徐光启合作,将西方的科学、几何、历法、天文、地理、水利等知识译介进入中国社会。他主持绘制的 《坤舆万国全图》,首次带来了 万国概念。

410年前,徐光启与利玛窦合作翻译的《几何原本》,打开了国人看世界的全新角度。

研讨会上,学者们指出,根据最近收集的文献,学术界已经意识到徐光启研究不能单单停留在科学、政治、历史、文化等角度,而是要结合徐光启和十六世纪中西方的全面生活,包括当时的信仰生活,加以整体研究。也就是说:徐光启研究,应该在中西文明对话的领域展开。

编辑一部完整的《徐光启全集》,是百多年来好几代学人的未竟事业。近年来,海内外学者从上海图书馆、复旦大学图书馆、北京图书馆、中国科学院图书馆、巴黎法国国家图书馆、梵蒂冈教廷图书馆、罗马耶稣会档案馆、葡萄牙阿儒达图书馆,以及台北中研院历史语言研究所傅斯年图书馆所保管原徐家汇藏书楼的文献中发现了不少徐光启佚文,因而重新编订一部完整的《徐光启全集》,不仅必要而且可能。

今年5月11日,是利玛窦逝世400周年,也正值上海世博会举行。复旦大学哲学学院成立 徐光启-利玛窦文明对话研究中心(简称 利徐学社),并以 东道主之名,发起 文明对话与全球挑战国际论坛,以文明对话作主题,传递出当代学者对人类未来的关切。

1607年,《几何原本》前六卷作为首部译成汉字的西方数学名著,对明清以前的中国传统数学乃至中国近代社会产生了深远影响,并绵延至日本、朝鲜,近代上海也由此成为引进和传播西方科学的中心。

研讨会还对十七世纪的宗教和科学的关系,儒耶宗教文化对话对徐光启科技思想、社会政治主张的影响进行了充分讨论。进一步肯定徐光启作为“中西文化汇通第一人”的地位。第四,与会学者还就最近几十年来海内外的徐光启研究、利玛窦和徐光启的研究进行了总结和分析,希望不同专业的学者在该领域能够有更好的合作,为进一步繁荣社会科学、宗教学研究作出贡献。

此次编订《徐光启全集》,首先把历次徐光启集不收的西学翻译著作,一并收入。王重民编订的《徐光启集》删去了宗教文献,这次,一些和徐光启天主教信仰相关的作品,或曾经王重民寓目而未收,或近年来新发现而未及编入,也一并增补收入。

主持人:上海是徐光启的故乡。至今,黄浦区老城厢中的乔家路上还保留着他的故居。而本次大会,特别选择了在利玛窦逝世400周年的日子召开。时至今日,利玛窦和徐光启之间的这段佳话还能带给我们什么启迪?

11月4日5日,由上海交通大学科学史与科学文化研究院、上海市徐汇区文化局、中国数学会数学史分会共同主办的会通超胜纪念《几何原本》翻译410周年国际学术研讨会暨第六届上海数学史会议在徐汇区举行。来自中、日、韩等各国高校的30多位中外学者围绕会通超胜:徐光启科学思想的当代意义、新词语新概念:《几何原本》的翻译与东亚数学思想的变迁、东亚数学史研究的新进展等主题,共同探讨徐光启会通超胜的科学精神,推进《几何原本》的深入研究,促进与加强一带一路视野下的中外数学文化交流。

与会代表还对徐光启研究的新成果——复旦大学朱维铮和李天纲教授主编的《徐光启全集》的出版表示祝贺。学者们认为,这是迄今为止海内外最为完整的文集。以往的文集,未收录徐光启的的翻译作品,且回避其宗教徒身份,妨碍了对于徐光启在中西文化交流方面巨大成就的正确理解。上海古籍出版社《徐光启全集》的出版,标志着徐光启研究的进入了一个更新的领域。

此外,全集将徐光启著述的序、跋文章归至原书;多年来陆续发现的徐光启遗作佚文,也都补充进这次的全集中。

米歇尔康德苏(国际货币基金组织前总裁):

文明因互鉴而丰富。徐汇区文化局相关负责人表示,对人类社会创造的各种文明,我们都应该采取学习借鉴的态度,积极吸纳其中的有益成分。

据悉,为了纪念徐光启450周年,复旦大学特向徐光启纪念馆赠送了20套《徐光启全集》

相关稿件 “纪念爱国科学家徐光启逝世377周年祭扫活动”举行 中科院上海生命科学研究院“徐光启讲席教授”计划正式启动 《几何原本》翻译出版400周年纪念活动举行 徐光启雕像在沪揭幕 《几何原本》翻译400年后徐光启、利玛窦、熊三拔后裔聚首徐家汇 纪念徐光启系列活动开始举行

虽然岁月斗转星移,但400年后的今天,这两位先驱者交汇的生命仍然意义重大。

《几何原本》是一部集前人思想和欧几里得个人创造性于一体的不朽之作。它不仅保存了许多古希腊早期的几何学理论,而且通过欧几里得开创性的系统整理和完整阐述,使这些远古的数学思想发扬光大。徐光启和利玛窦把这些伟大的数学思想引荐给我们,就是要借鉴和汲取以《几何原本》为代表的一系列优秀文明成果。

据介绍,400年前利玛窦和徐光启卓有成效的合作,为沉疴难起的中国文化提供了现代化的生机,为西方了解中国提供了平台;400年后的今天,利徐开创的对话模式俨然成为文化相遇和文化交流的典范。而复旦“利徐学社”立足哲学学院,依托宗教学系,秉承利徐对话的精神,以促进社群融合、民族和解、机构合作、宗教和谐、文化繁荣为宗旨,努力探索大学和社会各界研究宗教文化的新方法、新途径。

要评价这两位的交流成果,当然有无数事例,比如对后世影响深远的《几何原本》的翻译。但我认为,最值得今天的我们去铭记的,是两位的合作,真正将一种学术层面的交流带进了友谊的境地更确切地说,是一种跨文化的情谊。在科学研究与人类对各种文明的探寻中,个人的努力确实重要,但友谊同样扮演着重要角色。特别是在当今,研究成果更是需要通过群策群力来完成。

比利时皇家科学院院士、鲁汶大学汉学系主任钟鸣旦教授长期致力于汉学研究,对17世纪中欧之间的文化交流,尤其是中国传统文人对欧洲文化的认识有着浓厚的研究兴趣,取得了学术界公认的卓越成就。他告诉记者,近四十年从事这个领域的研究,想象一下,一个中国人和一个意大利人,在一起翻译一部数学著作,他们之间会交谈些什么,文化、宗教、科学这种东西方文明的相遇让人充满了遐想。至今不使用手机的钟鸣旦戏言,自己是明代人。

400多年前,利玛窦开启了徐光启的新视野。然而,我们必须说,若没有徐光启的展臂欢迎、研究热情、有疑必问,为利玛窦解释中国人的思考模式,并指出文化珍宝何在,亦无法造就史上的利玛窦。所以,这个纪念日,包括我们利徐学社的成立,不但帮助我们思考中国在全球化时代所扮演的角色,而且敦促着我们进一步思索:在当今的年代,如何拓展别具意义的文化交流。

而考据《几何原本》传入中国的历史,对理解和比较不同译本的传播及其影响大有裨益。

编辑:admin

据介绍,明末清初有两部《几何原本》传入中国,一部是利玛窦、徐光启的译本,译自欧几里得几何学注释本前六卷;此外,康熙时代法国耶稣会士还翻译了另一部巴蒂斯的《几何原本》和欧几里得的《几何原本》第七卷。从上世纪20年代开始,李俨、陈寅恪、章用等学者就关注和研究了这两个版本。

如今,汉译《几何原本》的文化史研究作为国家社科基金重点课题,也取得了重要成果。上海交通大学科学史与科学文化研究院教授、博导纪志刚就《几何原本》校点、《几何原本》的翻译研究、《几何原本》与明清数学思想之嬗变、《几何原本》在东亚的传播与影响等做了介绍和阐述。

欲求超胜,必须会通。徐光启突破时代和地域局限,以海纳百川的胸襟与气魄,提出会通超胜的科学主张,对中西文化交流和中国科学技术的发展起到了极大的推动作用。

近年来,徐汇区以科创中心承载区、创新经济先导区为目标,充分发挥区域内科研资源雄厚、创新要素集聚和综合配套完善的优势,通过设立徐光启科技奖、推进科普活动进校区等举措,弘扬科学创新精神,努力提升徐汇公众的科技素养。会议期间,中外学者还共同参观了土山湾博物馆、徐光启纪念馆。

上一篇:邓小平指导香港基本法起草所阐释的 下一篇:没有了